Language resource management — Semantic annotation framework — Part 6: Principles of semantic annotation (SemAF Principles)
语言资源管理 - 语义注释框架 - 第6部分:语义注释原理(SemAF原则)
发布日期:
2016-02-01
ISO 24617-6:2016规定了描述ISO语义注释框架(SemAF)的语义注释方法。它概述了为特定类别的语义现象开发单独注释方案的SemAF策略,旨在长期将这些方案组合成一个覆盖范围广泛的单一、连贯的语义注释方案。特别是,它列出了语义注释的抽象语法和具体语法的概念,反映了ISO语言注释框架中注释和表示之间的区别。它描述了这些概念在元模型规范和注释语义解释方面的作用,以定义一口井-
创建注释方案。
ISO 24617-6:2016还提供了处理与语义语义框架部分中定义的注释方案有关的两个问题的指南:a)由于注释方案之间的重叠而可能出现的概念和术语不一致,以及b)处理贯穿语义框架部分的语义现象,如否定、情态和量化。确定了这两个问题的实例,并在某些情况下给出了如何解决这些问题的方向。
ISO 24617-6:2016 specifies the approach to semantic annotation characterizing the ISO Semantic annotation framework (SemAF). It outlines the SemAF strategy for developing separate annotation schemes for certain classes of semantic phenomena, aiming in the long term to combine these into a single, coherent scheme for semantic annotation with wide coverage. In particular, it sets out the notions of both an abstract and a concrete syntax for semantic annotations, mirroring the distinction between annotations and representations that is made in the ISO Linguistic Annotation Framework. It describes the role of these notions in relation to the specification of a metamodel and a semantic interpretation of annotations, with a view to defining a well-founded annotation scheme.
ISO 24617-6:2016 also provides guidelines for dealing with two issues regarding the annotation schemes defined in SemAF-parts: a) conceptual and terminological inconsistencies that may arise due to overlaps between annotation schemes and b) the treatment of semantic phenomena that cut across SemAF-parts, such as negation, modality and quantification. Instances of both issues are identified, and in some cases, direction is given as to how they may be tackled.