首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32006D0772
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
2006/772/EC: Commission Decision of 10 November 2006 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, last maintained and amended by Regulation (EC) No 1095/2005, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the Peo 2006/772/EC:2006年11月10日的委员会决定 授予某些缔约方豁免对源自中华人民共和国的自行车征收的反倾销税 该反倾销税由理事会第2474/93号条例(EEC)征收 最后由第1095/2005号条例(EC)维持和修订 以及取消暂停对源自Peo的某些自行车零件征收的反倾销税
发布日期: 2006-11-10
2006/772/EC:2006年11月10日的委员会决定,授予某些缔约方豁免对源自中华人民共和国的自行车征收的反倾销税,该反倾销税由理事会第2474/93号条例(EEC)征收,最后由第1095/2005号条例(EC)维持和修订,以及取消根据第88/97号法规(EC)给予某些缔约方的对某些原产于中华人民共和国的自行车零件征收的反倾销税的暂停支付
2006/772/EC: Commission Decision of 10 November 2006 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, last maintained and amended by Regulation (EC) No 1095/2005, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China granted to certain parties pursuant to Regulation (EC) No 88/97
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: European Commission
相似标准/计划/法规
现行
EC 22-2006
2006/22/EC: Commission Decision of 20 January 2006 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, last maintained and amended by Regulation (EC) No 1095/2005, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the Peo
2006/22/EC:2006年1月20日的委员会决定 授予某些缔约方豁免对源自中华人民共和国的自行车征收的反倾销税 该反倾销税由理事会第2474/93号条例(EEC)征收 最后由第1095/2005号条例(EC)维持和修订 取消对原产于中国的部分自行车零部件征收的反倾销税的暂停征收
2006-01-20
现行
EC 32-2006
2006/32/EC: Commission Decision of 16 January 2006 adjusting the weightings applicable from 1 February, 1 March, 1 April, 1 May and 1 June 2005 to the remuneration of officials, temporary staff and contract staff of the European Communities serving in third countries and of certain officials remaining in post in the 10 new Member States for a maximum period of 15 months after accession (Article 33(4) of the Treaty of Accession of the
2006/32/EC:2006年1月16日委员会决定调整2005年2月1日、3月1日、4月1日、5月1日和6月1日适用于官员薪酬的权重 在第三国服务的欧洲共同体临时工作人员和合同工作人员 以及在加入后在10个新成员国任职最多15个月的某些官员(《10个新成员国加入条约》第33(4)条)
2006-01-16
现行
EC 59-2008
2008/59/EC: Commission Decision of 18 December 2007 adjusting the weightings applicable from 1 August, 1 September, 1 October, 1 November and 1 December 2006 and from 1 January 2007 to the remuneration of officials, temporary staff and contract staff of the European Communities serving in third countries and of certain officials remaining in post in the two new Member States for a maximum period of nineteen months after the accession of the tw
2008/59/EC:2007年12月18日委员会决定调整2006年8月1日、9月1日、10月1日、11月1日和12月1日以及2007年1月1日起适用于官员薪酬的权重 在第三国服务的欧洲共同体临时工作人员和合同工作人员 以及在两个新成员国任职的某些官员 在tw加入后最长期限为19个月
2007-12-18