首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32017R1896
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1896 of 17 October 2017 concerning the authorisation of a preparation o endo-1,3(4)-beta-glucanase (EC 3.2.1.6) and endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produced by Aspergillus niger (NRRL 25541) as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, pigs for fattening, minor poultry species and minor porcine species for fattening and amending Regulation (EC) No 255/2005 and repealing Regulation (E 2017年10月17日关于批准黑曲霉(NRRL 25541)生产的内切-1,3(4)-β-葡聚糖酶(EC 3.2.1.6)和内切-1,4-β-木聚糖酶(EC 3.2.1.8)制剂作为育肥鸡、蛋鸡和育肥猪饲料添加剂的委员会实施条例(EU)2017/1896 用于育肥的小型家禽品种和小型猪品种 修订第255/2005号法规(EC)和废除法规(E
发布日期: 2017-10-17
2017年10月17日关于批准黑曲霉(NRRL 25541)生产的内切-1,3(4)-β-葡聚糖酶(EC 3.2.1.6)和内切-1,4-β-木聚糖酶(EC 3.2.1.8)制剂作为育肥鸡、蛋鸡和育肥猪饲料添加剂的委员会实施条例(EU)2017/1896,用于育肥的小型家禽物种和小型猪物种,修订第255/2005号法规(EC)和废除第668/2003号法规(EC)(授权持有人Andrés Pintaluba s.A.)(与EEA相关的文本。)
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1896 of 17 October 2017 concerning the authorisation of a preparation o endo-1,3(4)-beta-glucanase (EC 3.2.1.6) and endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produced by Aspergillus niger (NRRL 25541) as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, pigs for fattening, minor poultry species and minor porcine species for fattening and amending Regulation (EC) No 255/2005 and repealing Regulation (EC) No 668/2003 (holder of the authorisation Andrés Pintaluba S.A.) (Text with EEA relevance. )
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
EU 1857-2017
Commission Implementing Decision (EU) 2017/1857 of 13 October 2017 on the recognition of the legal, supervisory and enforcement arrangements of the United States of America for derivatives transactions supervised by the Commodity Futures Trading Commission as equivalent to certain requirements of Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (Text
2017年10月13日委员会执行决定(欧盟)2017/1857 关于承认美国对商品期货交易委员会监管的衍生品交易的法律、监督和执行安排等同于欧洲议会和理事会关于场外衍生品的第648/2012号条例(欧盟)第11条的某些要求 中央交易对手和交易存储库(文本
2017-10-13
现行
EU 841-2017
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/841 of 17 May 2017 amending Implementing Regulation (EU) No 540/2011 as regards the extension of the approval periods of the active substances alpha-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis strain: aq 10, benalaxyl, bentazone, bifenazate, bromoxynil, carfentrazone ethyl, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, diquat, DPX KE 459 (flupyrsulfuron-methyl), etoxazole, famoxadone, fenamidone, flumioxazine, foram
2017年5月17日委员会实施条例(EU)2017/841修订了第540/2011号实施条例(EU) 涉及延长活性物质α-氯氰菊酯、蛇葡萄球菌quisqualis菌株:aq 10、苯甲氧基、苯达松、联苯氮酯、溴苯腈、卡芬太宗乙基、氯丙嗪、环唑法姆、地塞米松、敌草胺、DPX KE 459(甲基氟吡嘧磺隆)的批准期 依托恶唑、法莫沙酮、芬胺酮、氟米沙嗪、福拉姆
2017-05-17
现行
EU 1994-2017
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1994 of 6 November 2017 initiating a review of Implementing Regulations (EU) 2016/184 and (EU) 2016/185 extending the definitive countervailing and anti-dumping duty on imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) originating in or consigned from the People's Republic of China to imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) c
2017年11月6日委员会实施条例2017/1994启动对实施条例2016/184和2016/185的审查 将原产于中华人民共和国或从中华人民共和国托运的进口晶体硅光伏组件和关键组件(即电池)的最终反补贴和反倾销税扩大到进口晶体硅光伏组件和关键组件(即电池)c
2017-11-06
现行
EU 176-2022
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/176 of 9 February 2022 correcting certain language versions of the Annex to Implementing Regulation (EU) 2021/632 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards the lists of animals, products of animal origin, germinal products, animal by-products and derived products, composite products, and hay and straw subject to official c
2022年2月9日的委员会实施条例(EU)2022/176纠正了实施条例(EU)2021/632附件的某些语言版本 规定了欧洲议会和理事会第2017/625号条例(EU)在动物、动物源性产品、生发产品、动物副产品和衍生产品清单方面的应用规则 复合产品 干草和稻草受官方c
2022-02-09
现行
EU 2232-2017
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2232 of 4 December 2017 reimposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain footwear with uppers of leather originating in the People's Republic of China and Vietnam and produced by certain exporting producers in the People's Republic of China and Vietnam and implementing the judgment of the Court of Justice in Joined Cases C-659/13 a
委员会2017年12月4日第2017/2232号实施条例(欧盟)重新征收最终反倾销税 并最终征收对原产于中华人民共和国和越南、由中华人民共和国和越南的某些出口生产商生产的某些皮革鞋面鞋类进口产品征收的临时税 并执行判决法院在合并案件中的裁决C-659/13 a
2017-12-04
现行
EU 553-2017
Commission Implementing Decision (EU) 2017/553 of 22 March 2017 concerning the consistency of the targets in the key performance areas of capacity and cost-efficiency included in the revised functional airspace block plan submitted pursuant to Regulation (EC) No 549/2004 by Belgium, Germany, France, Luxembourg and the Netherlands with the Union-wide performance targets for the second reference period (notified under document C(2017) 1798) (Text w
委员会2017年3月22日第2017/553号实施决定(欧盟) 涉及比利时、德国、法国根据第549/2004号法规(EC)提交的修订功能空域封锁计划中包括的容量和成本效率关键性能领域目标的一致性 卢森堡和荷兰在第二个参考期的欧盟范围内的绩效目标(根据C(2017)1798号文件通知)(文本w)
2017-03-22
现行
EU 1982-2017
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1982 of 31 October 2017 re-imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain footwear with uppers of leather originating in the People's Republic of China and Vietnam and produced by Dongguan Luzhou Shoes Co. Ltd, Dongguan Shingtak Shoes Co. Ltd, Guangzhou Dragon Shoes Co. Ltd, Guangzhou Evervan Footwear Co. Ltd, Guangzhou Guangda Sho
2017年10月31日欧盟委员会2017/1982号实施条例(EU)对原产于中华人民共和国和越南、由东莞市泸州鞋业有限公司、东莞市鑫达鞋业有限公司、广州龙鞋业有限公司生产的某些进口皮革鞋面鞋类重新征收最终反倾销税 并最终征收临时税 广州市易凡鞋业有限公司、广州广达鞋业有限公司
2017-10-31