首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32012R1063
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Commission Regulation (EU) No 1063/2012 of 13 November 2012 amending Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Directive Text wi 2012年11月13日第1063/2012号委员会法规(EU)修订了第142/2011号法规(EU)执行欧洲议会和理事会第1069/2009号法规(EC) 规定了关于非人类消费的动物副产品和衍生产品的健康规则 并执行了关于某些样品和豁免的物品的理事会指令97/78/EC根据该指令在边境进行兽医检查
发布日期: 2012-11-13
2012年11月13日第1063/2012号委员会法规(EU)修订了第142/2011号法规(EU)执行欧洲议会和理事会第1069/2009号法规(EC),规定了关于非人类消费的动物副产品和衍生产品的健康规则,并执行了关于某些样品和豁免的物品的理事会指令97/78/EC根据与欧洲经济区相关的指令文本,在边境进行兽医检查
Commission Regulation (EU) No 1063/2012 of 13 November 2012 amending Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Directive Text with EEA relevance
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: European Commission
相似标准/计划/法规
现行
EU 2282-2016
Commission Regulation (EU) 2016/2282 of 30 November 2016 amending Regulations (EC) No 1275/2008, (EC) No 107/2009, (EC) No 278/2009, (EC) No 640/2009, (EC) No 641/2009, (EC) No 642/2009, (EC) No 643/2009, (EU) No 1015/2010, (EU) No 1016/2010, (EU) No 327/2011, (EU) No 206/2012, (EU) No 547/2012, (EU) No 932/2012, (EU) No 617/2013, (EU) No 666/2013, (EU) No 813/2013, (EU) No 814/2013, (EU) No 66/2014, (EU) No 548/2014, (EU) No 1253/2014, (EU) 2015
2016年11月30日委员会条例(EU)2016/2282修订条例(EC)第1275/2008号 (EC)第107/2009号 (EC)第278/2009号 (EC)第640/2009号 (EC)第641/2009号 (EC)第642/2009号 (EC)第643/2009号 (EU)第1015/2010号 (EU)第1016/2010号 (EU)第327/2011号 (EU)第206/2012号 (EU)第547/2012号 (EU)第932/2012号 (EU)第617/2013号 (EU)第666/2013号 (EU)第813/2013号 (EU)第814/2013号(笑声) (EU)第66/2014号 (EU)第548/2014号 (EU)第1253/2014号 (EU)2015
2016-11-30
现行
EU 254-2017
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/254 of 30 November 2016 amending Delegated Regulations (EU) No 1059/2010, (EU) No 1060/2010, (EU) No 1061/2010, (EU) No 1062/2010, (EU) No 626/2011, (EU) No 392/2012, (EU) No 874/2012, (EU) No 665/2013, (EU) No 811/2013, (EU) No 812/2013, (EU) No 65/2014, (EU) No 1254/2014, (EU) 2015/1094, (EU) 2015/1186 and (EU) 2015/1187 with regard to the use of tolerances in verification procedures (Text with EEA rele
2016年11月30日委员会授权条例(EU)2017/254修订授权条例(EU)第1059/2010号 (EU)第1060/2010号 (EU)第1061/2010号 (EU)第1062/2010号 (EU)第626/2011号 (EU)第392/2012号 (EU)第874/2012号 (EU)第665/2013号 (EU)第811/2013号 (EU)第812/2013号 (EU)第65/2014号 (EU)第1254/2014号 (EU)2015/1094 (EU)2015/1186和(EU)2015/1187关于验证程序中公差的使用(带有EEA继电器的文本
2016-11-30
现行
EU 363-2019
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/363 of 13 December 2018 laying down implementing technical standards with regard to the format and frequency of reports on the details of securities financing transactions (SFTs) to trade repositories in accordance with Regulation (EU) 2015/2365 of the European Parliament and of the Council and amending Commission Implementing Regulation (EU) No 1247/2012 with regard to the use of reporting codes in th
2018年12月13日委员会实施条例(EU)2019/363规定了根据欧洲议会和理事会条例(EU)2015/2365向交易仓库提交的证券融资交易(SFT)细节报告的格式和频率的实施技术标准 并修订了委员会实施条例(EU)No关于第1247/2012号法案中报告代码的使用
2018-12-13
现行
EU 1197-2012
Commission Implementing Regulation (EU) No 1197/2012 of 13 December 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 540/2011 as regards the extension of the approval periods of the active substances acetamiprid, alpha-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis Strain: AQ 10, benalaxyl, bifenazate, bromoxynil, chlorpropham, desmedipham, etoxazole, Gliocladium catenulatum Strain: J1446, imazosulfuron, laminarin, mepanipyrim, methoxyfenozide, milbemectin, p
2012年12月13日第1197/2012号委员会实施法规(EU)修订了第540/2011号实施法规(EU) 涉及延长活性物质啶虫脒、α-氯氰菊酯、蛇葡萄球菌quisqualis菌株:AQ 10、苯甲氧基、联苯氮酯、溴苯腈、氯丙胺、地塞米松、依托沙唑、链脲胶菌菌株:J1446、咪唑磺隆、 昆布多糖、甲潘尼比林、甲氧基非诺齐、米贝美辛、p
2012-12-13
现行
EU 1097-1920
Commission Implementing Regulation (EU) No 1097/2012 of 23 November 2012 amending Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Direc
2012年11月23日第1097/2012号委员会实施条例(EU)修订了欧洲议会和理事会第142/2011号条例(EU)第1069/2009号实施条例(EC) 规定了关于非人类消费的动物副产品和衍生产品的卫生规则 并执行了关于某些样品和物品的理事会指令97/78/EC根据该指令免除边境兽医检查
2012-11-23
现行
EU 1012-1920
Commission Implementing Regulation (EU) No 1012/2012 of 5 November 2012 amending Regulation (EC) No 2074/2005 and Regulation (EC) No 1251/2008 as regards the list of vector species, the health requirements and the certification requirements concerning epizootic ulcerative syndrome and as regards the entry for Thailand in the list of third countries from which imports of certain fish and fishery products into the Union are permitted Text with EEA
2012年11月5日第1012/2012号委员会实施条例(EU) 修订关于媒介物种清单的第2074/2005号条例(EC)和第1251/2008号条例(EC) 关于兽疫性溃疡综合征的健康要求和认证要求 以及关于泰国进入第三国名单的要求 某些鱼类和渔业产品从该国进口到欧盟是允许与欧洲经济区合作的文本
2012-11-05
现行
EU 1255-2012
Commission Regulation (EU) No 1255/2012 of 11 December 2012 amending Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Accounting Standard 12, International Financial Reporting Standards 1 and 13, and Interpretation 20 of the International Financial Reporting Interpretations Committee Text with EEA
2012年12月11日第1255/2012号委员会条例(欧盟)修订了第1126/2008号条例(EC) 根据欧洲议会和理事会关于国际会计准则12、国际财务报告准则1和13的第1606/2002号条例采用了某些国际会计准则 以及国际财务报告解释委员会与欧洲经济区的文本解释20
2012-12-11
现行
EU 831-2014
2014/831/EU: Council Decision of 7 November 2014 establishing the position to be adopted on behalf of the European Union in the relevant Committees of the United Nations Economic Commission for Europe as regards the proposals for amendments to UN Regulations Nos 4, 6, 11, 13, 13-H, 19, 25, 34, 37, 43, 44, 48, 53, 70, 96, 98, 104, 105, 106, 107, 112, 113, 121, 128, on the new UN Global Technical Regulation on tyres, and on an amendment to Mutual R
2014/831/EU:2014年11月7日理事会决定 确立联合国欧洲经济委员会相关委员会代表欧盟就联合国第4、6、11、13、13-H、19、25、34、37、43、44、48、53、70、96、98、104、105、106、107、112、113、121、128号条例修正案提案采取的立场 关于新的《联合国全球轮胎技术法规》和《共同规则》修正案
2014-11-07
现行
EU 1018-2012
Commission Implementing Regulation (EU) No 1018/2012 of 5 November 2012 amending Regulations (EC) No 232/2009, (EC) No 188/2007, (EC) No 186/2007, (EC) No 209/2008, (EC) No 1447/2006, (EC) No 316/2003, (EC) No 1811/2005, (EC) No 1288/2004, (EC) No 2148/2004, (EC) No 1137/2007, (EC) No 1293/2008, (EC) No 226/2007, (EC) No 1444/2006, (EC) No 1876/2006, (EC) No 1847/2003, (EC) No 2036/2005, (EC) No 492/2006, (EC) No 1200/2005, and (EC) No 1520/2007
2012年11月5日第1011018/2012号委员会实施条例(欧盟) 修订了第232/2009号、第188/2007号、第186/2007、第209/2008号、第1447/2006号、第316/2003号、第1811811/2005号、第1288/2004号、第2148/2004年、第2147/2007号和第226/2007年、第1444/2006号和第1816/2005号条例(欧盟) EC)无废物1137/2007 (EC)无废料1293/2008 (EC)不废料226/2007 (EC)无废料1444/2006 (EC)没有废料1876/2006 (EC)没有废料1847/2003 (欧共体)第aña2036/2005号、(欧共体)编号aña492/2006号、(欧委会)编号aóa1200/2005号和(欧共体)号aña1520/2007号
2012-11-05