首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2017 No. 1168 (L. 19)
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2017 2017年审裁处程序(修订第2号)规则
介绍性文本1.引证和生效2.规则11至21于当日生效。3.与附表3A至4.审裁处程序(一级审裁处)(健康、教育及社会护理分庭)规则20085下的法律程序有关。在规则1(3)(引证、生效、适用及解释)中-6.在规则20中(申请通知书)——(a)在第(1)款、第7条、修订审裁处程序(第一级审裁处)(税务分庭)规则20098、在第1(3)条(传讯、生效日期,申请和解释)-9.对《审裁处程序(一级审裁处)(一般监管分庭)规则》200910的修订。在第(6)(c)款之后的第22条(上诉通知书)中。11.对《审裁处程序(一级审裁处)(入境及庇护分庭)规则》201412第5部分的修订。在目录中—(a)之前第37条(本部分的范围和解释)第13条至第38条(保释申请)——(a)省略第(2)(c)款;15.在第39条(保释聆讯)中—(a)在第(1)款第16条之后。在第40条(对保释申请的回应)在第41条(保释程序的决定)第17条之后插入-18。在第41条之后插入-根据第(2)款更改保释条件的权力(1),如果第42条(担保)由第19条准予保释,则替换为-财务条件(1)任何财务状况均须以书面作出。20.在第43条(保释一方的释放)至第21条中,略去第44条(本部适用於苏格兰)。22.在第5部的目录中,在第(6)(d)段后的第10条(讼费命令)中,在第(24)段前,在第5部的目录中,对《审裁处程序(上审裁处)(土地分庭)规则201023作出修订。在第(6)(d)段后,插入第25条。插入在第27条(第5部的适用)本部的解释前,“转介”包括—(a)根据附表3A.26进行的法律程序,在第28条(转介通知)中—(a)在第(3)款中—(a)签署解释性说明
Introductory Text1.Citation and commencement2.Rules 11 to 21 come into force on the day.3.Insofar as they relate to proceedings under Schedule 3A to.4.Amendment to the Tribunal Procedure (First-tier Tribunal) (Health, Education and Social Care Chamber) Rules 20085.In rule 1(3) (citation, commencement, application and interpretation)—6.In rule 20 (the application notice)— (a) in paragraph (1),.7.Amendment to the Tribunal Procedure (First-tier Tribunal) (Tax Chamber) Rules 20098.In rule 1(3) (citation, commencement, application and interpretation)—9.Amendment to the Tribunal Procedure (First-tier Tribunal) (General Regulatory Chamber) Rules 200910.In rule 22 (the notice of appeal) after paragraph (6)(c).11.Amendment to Part 5 of the Tribunal Procedure (First-tier Tribunal) (Immigration and Asylum Chamber) Rules 201412.In the table of contents— (a) before the entry for.13.In rule 37 (scope of this Part and interpretation)—14.In rule 38 (bail applications)— (a) omit paragraph (2)(c);15.In rule 39 (bail hearings)— (a) in paragraph (1) after.16.In rule 40 (response to a bail application) insert after.17.In rule 41 (decision in bail proceedings)—18.After rule 41 insert— Power to vary bail conditions (1) Subject to paragraph (2), where bail is granted by.19.For rule 42 (recognizances) substitute— Financial conditions (1) Any financial condition must be in writing.20.In rule 43 (release of a bail party)—21.Omit rule 44 (application of this Part to Scotland).22.Amendment to the Tribunal Procedure (Upper Tribunal) (Lands Chamber) Rules 201023.In the table of contents to Part 5 before the.24.In rule 10 (orders for costs) after paragraph (6)(d) insert—.25.Insert before rule 27 (application of Part 5)— Interpretation In this Part, “reference” includes— (a) proceedings under Schedule 3A.26.In rule 28 (notice of reference)— (a) in paragraph (3)—.SignatureExplanatory Note
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2017 No. 723 (L. 8)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2017
2017年审裁处程序(修订)规则
现行
2013 No. 606 (L. 5)
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2013
《2013年审裁处程序(修订第2号)规则》
现行
2011 No. 2840 (L. 20)
The Tribunal Procedure (Amendment) (No.2) Rules 2011
2011年审裁处程序(修订)(第2号)规则
现行
2010 No. 44
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2010
2010年审裁处程序(修订第2号)规则
现行
2009 No. 1975 (L. 19)
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2009
《2009年审裁处程序(修订第2号)规则》
现行
2012 No. 1363 (L. 5)
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2012
《2012年审裁处程序(修订第2号)规则》
现行
2014 No. 1505 (L. 25)
The Tribunal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2014
2014年审裁处程序(第2号修正案)规则
现行
2010 No. 747 (L. 5)
The Tribunal Procedure (Upper Tribunal) (Amendment) Rules 2010
2010年审裁处程序(上审裁处)(修订)规则
现行
2012 No. 2890 (L. 11)
The Tribunal Procedure (Upper Tribunal) (Amendment) Rules 2012
2012年审裁处程序(上审裁处)(修订)规则
现行
2011 No. 2343 (L. 18)
The Tribunal Procedure (Upper Tribunal) (Amendment) Rules 2011
2011年审裁处程序(上审裁处)(修订)规则
现行
2011 No. 651 (L. 6)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2011
2011年审裁处程序(修订)规则
现行
2010 No. 43 (L. 1)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2010
2010年审裁处程序(修订)规则
现行
2009 No. 274 (L. 2)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2009
2009年审裁处程序(修订)规则
现行
2014 No. 514 (L. 4)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2014
2014年审裁处程序(修订)规则
现行
2012 No. 500 (L. 1)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2012
2012年审裁处程序(修订)规则
现行
2015 No. 1510 (L. 19)
The Tribunal Procedure (Amendment) Rules 2015
2015年审裁处程序(修订)规则
现行
2007 No. 3170 (L. 30)
The Asylum and Immigration Tribunal (Procedure) (Amendment No. 2) Rules 2007
2007年庇护和移民法庭(程序)(第2号修正案)规则
现行
2017 No. 889 (L. 12)
The Civil Procedure (Amendment No. 2) Rules 2017
2017年民事诉讼(第2号修正案)规则
现行
2017 No. 282 (L. 5)
The Criminal Procedure (Amendment No. 2) Rules 2017
2017年刑事诉讼(第2号修正案)规则
现行
2017 No. 741 (L. 9)
The Family Procedure (Amendment No. 2) Rules 2017
2017年家庭程序(第2号修正案)规则