首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 ISO 15919:2001
到馆阅读
收藏跟踪
购买正版
Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters 信息和文件——将Devanagari和相关印度文字音译成拉丁文字
发布日期: 2001-10-11
本国际标准提供了一些表格,可将印度文中的文字音译成拉丁字符 主要在UCS(ISO/IEC 10646-1和Unicode)第09至0D行中指定的脚本。 这些表格提供了德瓦纳加里语、孟加拉语(包括用于书写阿萨姆语的字符)、古吉拉特语、古希腊语和希腊语, 印度、尼泊尔、印度和印度使用的古尔木基语、卡纳达语、马来语、奥利亚语、僧伽罗语、泰米尔语和泰卢固语, 孟加拉国和斯里兰卡。德瓦纳加里语、孟加拉语、古吉拉特语、古尔木基语和奥里亚语的文字都是北印度语 剧本,卡纳达、马来语、泰米尔语和泰卢固语剧本都是南印度的剧本。 缅甸语、高棉语、泰语、老挝语和藏语的文字与印度语的文字有着共同的起源,以及 主要用于缅甸、柬埔寨、泰国、老挝、不丹和西藏自治区 本国际标准不包括中国境内的地区。 本国际标准适用于Devanagari的音译,以及与Devanagari相关的印度文字, 与使用或曾经使用的时期无关(即,对于Devanagari脚本,它可用于音译文本) 例如,在古典梵语、印地语、马拉地语和吠陀语中)。 表中包含字符表的其他印度语脚本也可以使用此方法进行音译 国际标准。 本国际标准中的选项定义见第9条。
This International Standard provides tables which enable the transliteration into Latin characters from text in Indic scripts which are largely specified in rows 09 to 0D of UCS (ISO/IEC 10646-1 and Unicode). The tables provide for the Devanagari, Bengali (including the characters used for writing Assamese), Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Sinhala, Tamil, and Telugu scripts which are used in India, Nepal, Bangladesh and Sri Lanka. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Gurmukhi, and Oriya scripts are North Indian scripts, and the Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu scripts are South Indian scripts. The Burmese, Khmer, Thai, Lao and Tibetan scripts which also share a common origin with the Indic scripts, and which are used predominantly in Myanmar, Cambodia, Thailand, Laos, Bhutan and the Tibetan Autonomous Region within China, are not covered by this International Standard. This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari, independent of the period in which it is or was used (i.e. for Devanagari script it can be used for transliterating text in classical Sanskrit, Hindi, Marathi, and the Vedic language, for instance). Other Indic scripts whose character repertoires are covered by the tables may also be transliterated using this International Standard. Options in this International Standard are defined in clause 9.
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: ISO/TC 46
相似标准/计划/法规
现行
DIN 33904
Information and documentation - Romanization Devanagari
信息和文献.罗马化
2018-10-01
现行
ISO 11940-1998
Information and documentation — Transliteration of Thai
信息和文件——泰语音译
1998-06-04
现行
BS ISO 20674-1-2019
Information and documentation. Transliteration of scripts in use in Thailand-Transliteration of Akson-Thai-Noi
信息和文件 泰国使用的文字音译
2019-11-05
现行
ISO 259-2-1994
Information and documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters — Part 2: Simplified transliteration
第二部分:简化音译
1994-12-22
现行
ISO 233-3-2023
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Transliteration
信息和文献.阿拉伯字符到拉丁字符的转写.第3部分:波斯语.转写
2023-03-10
现行
ISO 20674-1-2019
Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi
信息和文件 - 在泰国使用的脚本的音译 - 第1部分:Akson-Thai-Noi的音译
2019-10-15
现行
ISO 9984-1996
Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters
信息和文件——将格鲁吉亚文字音译成拉丁文字
1996-12-26
现行
ISO 9985-1996
Information and documentation — Transliteration of Armenian characters into Latin characters
信息和文件——将亚美尼亚文字音译成拉丁文字
1996-12-26
现行
ISO 233-2-1993
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration
信息和文件——将阿拉伯字符音译为拉丁字符第2部分:阿拉伯语——简化音译
1993-08-05
现行
ISO 9-1995
Information and documentation — Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages
信息和文件——将西里尔字母音译成拉丁字母——斯拉夫语和非斯拉夫语
1995-02-23
现行
ISO 11940-2-2007
Information and documentation — Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai language
信息和文件——将泰语字符音译为拉丁语字符SPART 2:泰语的简化转录
2007-04-20
现行
ISO 9-1995/Amd 1-2024
Information and documentation — Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages — Amendment 1
信息和文献工作斯拉夫语和非斯拉夫语西里尔字母到拉丁字母的转写修改1
2024-01-26