首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2001 No. 1148 (C. 37)
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The Postal Services Act 2000 (Commencement No. 4 and Transitional and Saving Provisions) Order 2001 二零零零年邮政服务法(生效日期第4号及过渡及储蓄条文)第二零零一号命令
介绍性文本1.引文2.概述3.1953年法令4.1953年法令第17节(扣留邮政的权力5.1953年法令第19节(邮局标记证据6.1953年法令第76节(从1953年法令第78(2)节收回款项)(关于邮寄的规定.1969年法令第8条.(1)1969年法令第29节(免除责任.10.(1)《1969年法案》第30节(《1969年法案》第37(2)至(4)节(《1969年法案》第12节(《1969年法案》第39节(《部长账户》)第13(1)节、《1969年法案》第64节(《邮件不可侵犯》)。14、《1969年法案》第69(3)节(《1969年法案》第15(1)节、《1969年法案》第70(1)至(5)节(《1969年法案》第16条、《1969年法案》第71节)1969年法案(赔偿在2001年3月26日及之后的损失)第84节(免除邮资18.19.1981年法案20.(1)中规定的关税,只要它与计划有关。1981年法案第66(2)至(4)节(独家特权22.1981年法案第68(4)和(7)节(节省23.1)邮局应在并在3月26日24日之后,就根据2000年第26(1)号法令第91条(注册内陆邮包的有限责任)和第27条第100条(免除邮资等)对根据第25条制定的计划提出的申请,应符合该法令第104(1)至(3)条(邮件的不可侵犯性)的规定邮政30.法案第108节(第111(1),(2),(3)和(4)节中金额为.31的证据)(免除责任。32.理事会的第一个财政年度应在第33节一般过渡和储蓄规定34结束。第8(1)和23(1)条规定的除外,第35条。根据《人民代表法》第200A(2)条第129.36条作出的命令所载的任何条文。37。内地邮包邮递计划38。内地邮包邮递计划39。信件和邮包邮资加邮资的计划40。海外邮包邮递计划41。海外邮包邮递计划42。邮购计划43。修订第一份开工令签署日期计划规定于二零零一年三月二十六日生效关于较早的开工令的解释性说明
Introductory Text1.Citation2.Commencement3.The 1953 Act4.Section 17 of the 1953 Act (power to detain postal.5.Section 19 of the 1953 Act (Post Office mark evidence.6.Section 76 of the 1953 Act (recovery of sums from.7.Section 78(2) of the 1953 Act (provision as to post.8.The 1969 Act9.(1) Section 29 of the 1969 Act (exclusion of liability.10.(1) Section 30 of the 1969 Act (the Post Office.11.Section 37(2) to (4) of the 1969 Act (loans by.12.Section 39 of the 1969 Act (accounts of the Secretary.13.(1) Section 64 of the 1969 Act (inviolability of mails).14.Section 69(3) of the 1969 Act (documentary evidence as to.15.(1) Section 70(1) to (5) of the 1969 Act (provisions.16.Section 71 of the 1969 Act (recoupment of losses on.17.(1) Section 84 of the 1969 Act (exemption from postage.18.On and after 26th March 2001, the duties set out.19.The 1981 Act20.(1) In so far as it relates to a scheme.21.Section 66(2) to (4) of the 1981 Act (exclusive privilege.22.Section 68(4) and (7) of the 1981 Act (savings for.23.(1) The Post Office shall on and after 26th March.24.In its application in respect of a scheme made under.25.The 2000 Act26.(1) Sections 91 (limited liability for registered inland packets) and.27.Section 100 of the Act (exemption from postage etc) shall.28.Section 104(1) to (3) of the Act (inviolability of mails).29.Section 107(1) of the Act (conditions of transit of postal.30.Section 108 of the Act (evidence of the amount of.31.In sections 111(1), (2), (3) and (4) (exclusion of liability.32.The first financial year of the Council shall end on.33.General transitional and saving provisions34.Except as provided in articles 8(1) and 23(1), nothing in.35.Any provision contained in an order made under section 129.36.In section 200A(2) of the Representation of the People Act.37.Inland Letter Post Scheme38.Inland Parcel Post Scheme39.The Scheme for Franking Letters and Parcels40.The Overseas Letter Post Scheme41.The Overseas Parcel Post Scheme42.The Postal Order Scheme43.Amendment of the first commencement orderSignatureSCHEDULEPROVISIONS COMING INTO FORCE ON 26TH MARCH 2001Explanatory NoteNote as to Earlier Commencement Orders
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2000 No. 2957 (C. 88)
The Postal Services Act 2000 (Commencement No. 1 and Transitional Provisions) Order 2000
2000年邮政服务法(生效日期1及过渡条文)第2000号命令
现行
2001 No. 878 (C. 31)
The Postal Services Act 2000 (Commencement No. 3 and Transitional and Saving Provisions) Order 2001
二零零零年邮政服务法(生效日期第3号及过渡及储蓄条文)第二零零一号命令
现行
2001 No. 534 (C. 22)
The Postal Services Act 2000 (Commencement No. 2) Order 2001
《邮政服务法2000》(第2号生效日期)第2001号命令
现行
2007 No. 1181 (C. 53)
The Postal Services Act 2000 (Commencement No. 5) Order 2007
《2000年邮政服务法》(第5号生效日期)第2007号命令
现行
2000 No. 3343 (C. 110)
The Utilities Act 2000 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 2000
2000年《公用事业法》(第4号生效日期和过渡条款)第2000号命令
现行
2001 No. 2364 (C. 81)
The Financial Services and Markets Act 2000 (Commencement No. 4 and Transitional Provision) Order 2001
2000年金融服务和市场法(第4号生效和过渡条款)2001年令
现行
2011 No. 2329 (C. 82)
The Postal Services Act 2011 (Commencement No. 1 and Transitional Provisions) Order 2011
2011年《邮政服务法》(生效日期:1号及过渡规定)第2011号命令
现行
2000 No. 420 (C. 11)
The Employment Relations Act 1999 (Commencement No. 4 and Transitional Provision) Order 2000
《1999年就业关系法》(第4号生效日期和过渡条款)第2000号命令
现行
2002 No. 279 (C. 5)
The Learning and Skills Act 2000 (Commencement No. 4) and Transitional Provisions Order 2002
2000年学习和技能法(第4号生效)和2002年过渡规定令
现行
2000 No. 1920 (C. 48)
The Access to Justice Act 1999 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 2000
《1999年诉诸司法法》(第4号生效日期和过渡条款)第2000号命令
现行
2001 No. 1780 (C. 60)
The Utilities Act 2000 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) (Amendment) Order 2001
《2000年公用事业法》(第4号生效日期和过渡条款)(修订)2001令
现行
2001 No. 919 (C. 33)
The Criminal Justice and Court Services Act 2000 (Commencement No. 4) Order 2001
2000年刑事司法和法院服务法(第4号生效)2001年命令
现行
2014 No. 2632
The Financial Services and Markets Act 2000 (Consumer Credit) (Transitional Provisions) (No. 4) Order 2014
《2000年金融服务和市场法》(消费信贷)(过渡规定)(第4号)2014令
现行
2009 No. 503 (C. 34)
The Legal Services Act 2007 (Commencement No. 4, Transitory and Transitional Provisions and Appointed Day) Order 2009
《2007年法律服务法》(第4号生效日期、临时及过渡性条文及指定日期)2009令