首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32013R0610
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/20 2013年6月26日欧洲议会和理事会第610/2013号条例(EU)修订了欧洲议会和理事会第562/2006号条例(EC) 建立了关于人员跨境流动规则的共同体规范(申根边界规范) 实施申根协定的公约 理事会条例(EC)第1683/95号和(EC)第539/2001号以及条例(EC)第767/2008号和(EC)第810/20号
发布日期: 2013-06-26
2013年6月26日欧洲议会和理事会第610/2013号条例(EU)修订了欧洲议会和理事会第562/2006号条例(EC),建立了关于人员跨境流动规则的共同体规范(申根边界规范),实施申根协定的公约,欧洲议会和理事会第1683/95号和第539/2001号理事会条例(EC)和第767/2008号条例(EC)和第810/2009号条例(EC)
Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
EU 1310-2013
Regulation (EU) No 1310/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down certain transitional provisions on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), amending Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council as regards resources and their distribution in respect of the year 2014 and amending Council Regulation (EC) No 73/2009 and Regul
2013年12月17日欧洲议会和理事会第1310/2013号条例(EU)规定了欧洲农村发展农业基金(EAFRD)支持农村发展的某些过渡性规定 修订欧洲议会和理事会关于2014年资源及其分配的第1305/2013号条例(EU) 并修订理事会第73/2009号条例(EC)和第
2013-12-17
现行
EU 1237-2016
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237 of 18 May 2016 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the rules for applying the system of import and export licences and supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the rules on the release and forfeit of securities lodged for such licences, amending Commission Regulations (EC
2016年5月18日欧盟委员会授权条例(EU)2016/1237 补充欧洲议会和理事会关于进出口许可证制度应用规则的第1308/2013号条例(EU) 以及补充欧洲议会和理事会关于申请的证券的释放和没收规则的第1306/2013号条例(EU)此类许可证 修订委员会条例(EC
2016-05-18
现行
EU 274-2018
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/274 of 11 December 2017 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the scheme of authorisations for vine plantings, certification, the inward and outward register, compulsory declarations and notifications, and of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the relevant checks
2017年12月11日委员会实施条例(EU)2018/274规定了欧洲议会和理事会第1308/2013号条例(EU)的适用规则 涉及葡萄种植授权计划、认证、出入境登记、强制声明和通知 以及欧洲议会和理事会关于相关检查的第1306/2013号法规(EU)
2017-12-11
现行
EU 1241-2019
Regulation (EU) 2019/1241 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on the conservation of fisheries resources and the protection of marine ecosystems through technical measures, amending Council Regulations (EC) No 1967/2006, (EC) No 1224/2009 and Regulations (EU) No 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 and (EU) 2019/1022 of the European Parliament and of the Council, and repealing Council Regulations (EC)
2019年6月20日欧洲议会和理事会关于通过技术措施养护渔业资源和保护海洋生态系统的第2019/1241号(欧盟)条例 修订了第1967/2006号(欧盟)条例 (EC)第1224/2009号和第1380/2013号(欧盟)条例 (EU)2016/1139 (EU)2018/973 欧洲议会和理事会(EU)2019/472和(EU)2019/1022 并废除理事会条例(EC)
2019-06-20
现行
EU 2220-2020
Regulation (EU) 2020/2220 of the European Parliament and of the Council of 23 December 2020 laying down certain transitional provisions for support from the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and from the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) in the years 2021 and 2022 and amending Regulations (EU) No 1305/2013, (EU) No 1306/2013 and (EU) No 1307/2013 as regards resources and application in the years 2021 and 2022 and
欧洲议会和理事会2020年12月23日第2020/2220号条例(EU)规定了2021和2022年从欧洲农村发展农业基金(EAFRD)和欧洲农业担保基金(EAGF)获得支持的某些过渡条款 并修订了第1305/2013号条例(EU) (EU)第1306/2013号和(EU)第1307/2013号关于2021和2022年的资源和应用 以及
2020-12-23
现行
EU 2393-2017
Regulation (EU) 2017/2393 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2017 amending Regulations (EU) No 1305/2013 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), (EU) No 1306/2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy, (EU) No 1307/2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common
2017年12月13日欧洲议会和理事会第2017/2393号法规(EU)修订了关于欧洲农村发展农业基金(EAFRD)支持农村发展的第1305/2013号法规(EU) (关于共同农业政策融资、管理和监测的第1306/2013号EU) (欧盟)第1307/2013号 制定了在共同农业政策框架内根据支持计划向农民直接付款的规则
2017-12-13
现行
EU 861-2016
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/861 of 18 February 2016 correcting Commission Delegated Regulation (EU) No 528/2014 supplementing Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards for non-delta risk of options in the standardised market risk approach and correcting Commission Delegated Regulation (EU) No 604/2014 supplementing Directive 2013/36/EU of the European Parl
2016年2月18日委员会授权条例(EU)2016/861修正了欧洲议会和理事会关于标准化市场风险方法中期权非delta风险监管技术标准的委员会授权条例(EU)第528/2014号补充条例(EU)第575/2013号 并修正了委员会授权条例(EU)第604/2014号补充欧盟第2013/36/EU号指令
2016-02-18
现行
EU 1999-2018
Regulation (EU) 2018/1999 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the Governance of the Energy Union and Climate Action, amending Regulations (EC) No 663/2009 and (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council, Directives 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/EU, 2012/27/EU and 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council, Council Directives 2009/119/EC and (EU) 2015/652 and r
2018年12月11日欧洲议会和理事会关于能源联盟治理和气候行动的2018/1999号(欧盟)条例 修订欧洲议会和理事会第663/2009号(EC)条例和第715/2009号(EC)条例 指令94/22/EC、98/70/EC、2009/31/EC、2009/73/EC、2010/31/EU、2012/27/EU和2013/30/EU 理事会指令2009/119/EC和(欧盟)2015/652和r
2018-12-11
现行
EU 50-2013
Directive 2013/50/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 amending Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market, Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council on the prospectus to be published when securities are offered to
2013年10月22日欧洲议会和理事会第2013/50/EU号指令修订了欧洲议会和理事会第2004/109/EC号指令 该指令涉及关于其证券被允许在受监管市场上交易的发行人信息的透明度要求的协调 欧洲议会和理事会关于向以下机构发行证券时将公布的招股说明书的第2003/71/EC号指令:
2013-10-22
现行
EU 1368-2014
Commission Regulation (EU) No 1368/2014 of 17 December 2014 amending Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems and Commission Regulation (EU) No 1372/2013 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament an
2014年12月17日第1368/2014号委员会条例(欧盟)修订了欧洲议会和理事会第987/2009号条例(EC) 规定了实施社会保障体系协调第883/2004号条例(EC)和修订社会保障体系协调第883/2004号条例(EC)的第1372/2013号委员会条例(欧盟)欧洲议会第987/2009号法规(EC)
2014-12-17
现行
EU 540-2017
Regulation (EU) 2017/540 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 amending Regulation (EU) No 19/2013 implementing the bilateral safeguard clause and the stabilisation mechanism for bananas of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, and amending Regulation (EU) No 20/2013 implementing the bilateral safeguard clause and the stabilisation
2017年3月15日欧洲议会和理事会第2017/540号条例(EU)修订了第19/2013号条例(EU) 该条例实施了欧盟及其成员国(一方)与哥伦比亚和秘鲁(另一方)之间贸易协定的双边保障条款和香蕉稳定机制 以及修订实施双边保障条款和稳定的第20/2013号(欧盟)条例
2017-03-15
现行
EU 288/201
Commission Implementing Regulation (EU) No 288/2014 of 25 February 2014 laying down rules pursuant to Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Region
2014年2月25日第288/2014号委员会实施条例(欧盟)根据欧洲议会和理事会第1303/2013号条例(欧盟)制定了规则 规定了关于欧洲区域发展基金、欧洲社会基金、凝聚基金的共同规定 欧洲农村发展农业基金和欧洲海洋和渔业基金 并制定了关于欧洲地区的一般规定
2014-02-25
现行
EU 215-2014
Commission Implementing Regulation (EU) No 215/2014 of 7 March 2014 laying down rules for implementing Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regio
2014年3月7日第215/2014号委员会实施条例(EU)规定了执行欧洲议会和理事会第1303/2013号条例(EU)的规则 规定了关于欧洲区域发展基金、欧洲社会基金、凝聚基金的共同规定 欧洲农村发展农业基金和欧洲海洋和渔业基金 并制定了关于欧洲区域的一般规定
2014-03-07
现行
EU 184/201
Commission Implementing Regulation (EU) No 184/2014 of 25 February 2014 laying down pursuant to Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Dev
2014年2月25日第184/2014号委员会实施条例(欧盟)根据欧洲议会和理事会第1303/2013号条例(欧盟)制定了关于欧洲区域发展基金、欧洲社会基金、凝聚基金的共同规定 欧洲农村发展农业基金和欧洲海洋和渔业基金 并制定了关于欧洲区域发展的一般规定
2014-02-25
现行
EU 480-2014
Commission Delegated Regulation (EU) No 480/2014 of 3 March 2014 supplementing Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, th
2014年3月3日第480/2014号委员会授权条例(EU)补充了欧洲议会和理事会第1303/2013号条例(EU) 规定了关于欧洲区域发展基金、欧洲社会基金、凝聚基金的共同规定 欧洲农村发展农业基金和欧洲海洋和渔业基金 并制定了关于欧洲区域发展基金的一般规定
2014-03-03
现行
EU 1303-2013
Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European
2013年12月17日欧洲议会和理事会第1303/2013号条例(EU)规定了关于欧洲区域发展基金、欧洲社会基金、凝聚基金、欧洲农村发展农业基金和欧洲海洋和渔业基金的共同规定 并规定了关于欧洲区域发展基金的一般规定 欧洲社会基金、凝聚基金和欧洲
2013-12-17
现行
EU 390-2018
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/390 of 12 March 2018 amending Implementing Regulation (EU) No 1419/2013 concerning the recognition of producer organisations and inter-branch organisations, the extension of the rules of producer organisations and inter-branch organisations and the publication of trigger prices as provided for by Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council on the common organisation of th
2018年3月12日第2018/390号委员会实施条例(EU)修订了第1419/2013号实施条例(EU) 涉及对生产组织和分支机构间组织的承认 根据欧洲议会和理事会关于共同组织的第1379/2013号法规(EU)的规定 扩大生产商组织和分支机构间组织的规则 并公布触发价格
2018-03-12
现行
EU 273-2018
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/273 of 11 December 2017 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the scheme of authorisations for vine plantings, the vineyard register, accompanying documents and certification, the inward and outward register, compulsory declarations, notifications and publication of notified information, and supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of the Eur
2017年12月11日委员会授权条例(EU)2018/273补充了欧洲议会和理事会第1308/2013号条例(EU) 涉及葡萄种植授权计划、葡萄园登记册、随附文件和认证、出入境登记册、强制声明、通知和公布通知信息 并补充了欧盟第1306/2013号法规
2017-12-11
现行
EU 1788-2016
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1788 of 14 July 2016 amending Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the list of requirements for vehicle EU type-approval, and amending and correcting Commission Delegated Regulations (EU) No 1322/2014, (EU) 2015/96, (EU) 2015/68 and (EU) 2015/208 with regard to vehicle construction and general requirements, to environmental and propulsion unit performance re
2016年7月14日的委员会授权法规(EU)2016/1788修订了欧洲议会和理事会关于车辆EU型式认证要求清单的第167/2013号法规(EU) 并修订和纠正了关于车辆构造和一般要求的委员会授权法规(EU)1322/2014、(EU)2015/96、(EU)2015/68和(EU)2015/208 环境和推进装置性能
2016-07-14
现行
EU 603-2013
Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on the establishment of 'Eurodac' for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person a
2013年6月26日 欧洲议会和理事会第603/2013号法规(EU)关于建立“Eurodac”以比较指纹 以有效应用第604/2013号法规(EU) 该法规建立了确定负责审查提交给其中一个成员的国际保护申请的成员国的标准和机制第三国国民或无国籍人
2013-06-26