首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 ISO/TR 20694:2018
到馆阅读
收藏跟踪
购买正版
A typology of language registers 语言寄存器类型学
发布日期: 2018-03-28
ISO/TR 20694:2018给出了描述和规定环境中语言寄存器的一般原则。它定义了关键概念,并描述了可应用于所有或多种语言以及特定语言的不同语言寄存器的示例。它为在广泛的环境中使用适当的语言寄存器制定了指导方针。这些措施包括: -术语工作,有助于制定广泛的标准; -翻译,以便在目标语言中选择适当的语言水平,以匹配源语言的水平; -词典编纂,改进非地理语言变体的描述; -第二语言教学,让学生避免与不当语言使用有关的陷阱; -软件,用于改进计算机应用程序中语言变体的标记。
ISO/TR 20694:2018 gives the general principles for language registers in both descriptive and prescriptive environments. It defines key concepts and describes examples of different language registers that can be applied across all or many languages and those that are language-specific. It lays down guidelines for the use of appropriate language registers needed in a wide range of environments. These include: - terminology work, where it contributes to the development of a wide range of standards; - translation, so that appropriate language levels can be chosen in target languages, to match that of the source language; - lexicography, to improve descriptors of non-geographic language variants; - second language teaching and learning, so that students can avoid pitfalls associated with inappropriate language use; - software, to improve tagging of language variants in computer applications.
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: ISO/TC 37/SC 1
相似标准/计划/法规