首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 기획재정부령(제810호)
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
인구주택총조사 규칙 人口住宅总调查规则
发布日期: 2020-10-26
实施日期: 2020-10-26
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: 통계청
相似标准/计划/法规
现行
企划财政部条例(第629号)
인구동향조사 규칙
人口趋势调查规则
2017-07-18
现行
企划财政部条例(第817号)
경제총조사 규칙
经济总调查规则
2020-12-23
现行
昭和五十七年総理府令第四十一号(1982)
住宅・土地統計調査規則
住宅、土地统计调查规则
现行
企划财政部条例(第804号)
농림어업총조사 규칙
农林渔业总调查规则
2020-09-01
现行
1983 No. 545
The General Optical Council (Investigating Committee Rules) (Amendment) Order of Council 1983
1983年总光学委员会(调查委员会规则)(修订)令
现行
1999 No. 1847
The General Osteopathic Council (Investigation of Complaints) (Procedure) Rules Order of Council 1999
总骨科委员会(投诉调查)(程序)规则1999年委员会令
现行
1984 No. 1248
The General Optical Council (Investigating Committee Rules) (Amendment) Order of Council 1984
总光学委员会(调查委员会规则)(修订)1984年委员会令
现行
2000 No. 2916
The General Chiropractic Council (Investigating Committee) Rules Order of Council 2000
脊医总委员会(调查委员会)规则2000年委员会令
现行
2004 No. 2611
The General Medical Council (Constitution of Panels and Investigation Committee) Rules Order of Council 2004
总医务委员会(委员会及调查委员会的组成)规则2004年委员会令
现行
2005 No. 402
The General Medical Council (Constitution of Panels and Investigation Committee) (Amendment) Rules Order of Council 2005
总医务委员会(委员会及调查委员会的组成)(修订)规则2005年委员会令
现行
2010 No. 474
The General Medical Council (Constitution of Panels and Investigation Committee) (Amendment) Rules Order of Council 2010
总医务委员会(委员会及调查委员会的组成)(修订)规则2010年委员会令
现行
2009 No. 2751
The General Medical Council (Constitution of Panels and Investigation Committee) (Amendment) Rules Order of Council 2009
总医务委员会(委员会及调查委员会的组成)(修订)规则2009年委员会令
现行
2013 No. 815
The General Medical Council (Fitness to Practise and Constitution of Panels and Investigation Committee) (Amendment) Rules Order of Council 2013
总医务委员会(执业资格及小组及调查委员会的组成)(修订)规则2013年委员会令
现行
2015 No. 1965
The General Medical Council (Constitution of Panels, Tribunals and Investigation Committee) Rules Order of Council 2015
总医务委员会(委员会、审裁处及调查委员会的组成)规则2015年委员会令
现行
32019Q0306(01)
European Investment Bank Decision of 6 February 2019 laying down internal rules concerning the processing of personal data by the Fraud Investigations Division within the Inspectorate General and the Office of the Chief Compliance Officer of the European Investment Bank in relation to the provision of information to data subjects and the restriction of certain of their rights
欧洲投资银行2019年2月6日的决定规定了关于欧洲投资银行总检查局欺诈调查司和首席合规官办公室处理个人数据的内部规则 涉及向数据主体提供信息和限制其某些权利
2019-02-06