Presentation/representation of entries in dictionaries — Requirements, recommendations and information
词典中词条的呈现/表示——要求、建议和资料
发布日期:
2007-02-08
ISO 1951:2007涉及单语和多语、通用和专用词典。它规定了独立于出版媒体的正式通用结构,并提出了在印刷和电子词典中呈现条目的方法。资料性附录中提供的示例解释了正式结构与出版商使用和用户阅读的条目呈现之间的关系。
ISO 1951:2007的目标是促进词典编纂数据的产生、合并、比较、提取、交换、传播和检索。遵循面向词典学引理的方法,它不处理ISO 704中定义的面向概念的作品。
ISO 1951:2007 deals with monolingual and multilingual, general and specialized dictionaries. It specifies a formal generic structure independent of the publishing media and it proposes means of presenting entries in print and electronic dictionaries. The relationship between the formal structure and the presentation of entries used by publishers and read by users is explained in examples provided in the informative annexes.
The objective of ISO 1951:2007 is to facilitate the production, merging, comparison, extraction, exchange, dissemination and retrieval of lexicographical data in dictionaries. Following a lexicographical lemma-oriented approach, it does not deal with concept-oriented works as defined in ISO 704.