首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32014R0771
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Commission Implementing Regulation (EU) No 771/2014 of 14 July 2014 laying down rules pursuant to Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council on the European Maritime and Fisheries Fund with regard to the model for operational programmes, the structure of the plans for the compensation of additional costs incurred by operators in the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture produc 2014年7月14日第771/2014号委员会实施条例(EU)根据欧洲议会和欧洲海事和渔业基金理事会第508/2014号条例(EU)制定了关于运营计划模式、运营商在捕鱼、养殖中产生的额外成本补偿计划结构的规则 某些渔业和水产养殖产品的加工和销售
发布日期: 2014-07-14
2014年7月14日第771/2014号委员会实施条例(EU)根据欧洲议会和欧洲海事和渔业基金理事会第508/2014号条例(EU)制定了关于运营计划模式、运营商在捕鱼、养殖中产生的额外成本补偿计划结构的规则,来自最外围地区的某些渔业和水产养殖产品的加工和营销、财务数据传输模式、事前评估报告的内容以及根据欧洲海洋和渔业基金会提交的评估计划的最低要求
Commission Implementing Regulation (EU) No 771/2014 of 14 July 2014 laying down rules pursuant to Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council on the European Maritime and Fisheries Fund with regard to the model for operational programmes, the structure of the plans for the compensation of additional costs incurred by operators in the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture products from the outermost regions, the model for the transmission of financial data, the content of the ex ante evaluation reports and the minimum requirements for the evaluation plan to be submitted under the European Maritime and Fisheries Fund
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: European Commission
相似标准/计划/法规
现行
EU 802-2014
Commission Implementing Regulation (EU) No 802/2014 of 24 July 2014 establishing models for national programmes and establishing the terms and conditions of the electronic data exchange system between the Commission and Member States pursuant to Regulation (EU) No 514/2014 of the European Parliament and of the Council laying down general provisions on the Asylum, Migration and Integration Fund and on the instrument for financial support for polic
委员会执行2014年7月24日第802/2014号法规(EU) 建立国家计划模型 并根据欧洲议会和理事会第514/2014号法规(EU)建立委员会与成员国之间的电子数据交换系统的条款和条件 制定庇护的一般规定 移民与融合基金和政策财政支持工具
2014-07-24
现行
EU 800-2014
Commission Implementing Regulation (EU) No 800/2014 of 24 July 2014 establishing reporting procedures and other practical arrangements on the financing of operating support under national programmes and in the framework of the Special Transit Scheme pursuant to Regulation (EU) No 515/2014 of the European Parliament and of the Council establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for external borders and
2014年7月24日第800/2014号委员会实施条例(欧盟) 根据欧洲议会和理事会第515/2014号条例(欧盟)建立报告程序和其他实际安排 在国家计划和特别过境计划的框架内为运营支持提供资金 作为内部安全基金的一部分 外部边界和
2014-07-24
现行
EU 1788-2016
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1788 of 14 July 2016 amending Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the list of requirements for vehicle EU type-approval, and amending and correcting Commission Delegated Regulations (EU) No 1322/2014, (EU) 2015/96, (EU) 2015/68 and (EU) 2015/208 with regard to vehicle construction and general requirements, to environmental and propulsion unit performance re
2016年7月14日的委员会授权法规(EU)2016/1788修订了欧洲议会和理事会关于车辆EU型式认证要求清单的第167/2013号法规(EU) 并修订和纠正了关于车辆构造和一般要求的委员会授权法规(EU)1322/2014、(EU)2015/96、(EU)2015/68和(EU)2015/208 环境和推进装置性能
2016-07-14
现行
EU 32-2014
Commission Regulation (EU) No 32/2014 of 14 January 2014 initiating a ‘new exporter’ review of Council Implementing Regulation (EU) No 1008/2011 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of hand pallet trucks and their essential parts originating in the People’s Republic of China as amended by Council Implementing Regulation (EU) No 372/2013, repealing the duty with regard to imports of one exporter in this country and making such import
2014年1月14日第32/2014号委员会条例(EU)启动了对第1008/2011号理事会实施条例(EU)的“新出口商”审查 该条例根据第372/2013号理事会实施条例(EU)修订 对原产于中华人民共和国的进口手动托盘卡车及其关键部件征收最终反倾销税 废除对该国一个出口商的进口关税 并进行此类进口
2014-01-14
现行
EU 587-2017
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/587 of 14 July 2016 supplementing Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council on markets in financial instruments with regard to regulatory technical standards on transparency requirements for trading venues and investment firms in respect of shares, depositary receipts, exchange-traded funds, certificates and other similar financial instruments and on transaction execution o
2016年7月14日委员会授权条例(EU)2017/587补充了欧洲议会和金融工具市场理事会第600/2014号条例(EU) 涉及交易场所和投资公司在股票、存托凭证、交易所买卖基金方面的透明度要求的监管技术标准 证书和其他类似金融工具以及交易执行
2016-07-14