首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 ASTM E55-23
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Standard Practice for Sampling Wrought Nonferrous Metals and Alloys for Determination of Chemical Composition 测定化学成分用锻造有色金属和合金取样的标准实施规程
发布日期: 2023-06-01
1.1 本规程包括用于测定化学成分的取样( 注1 ),指通过机械加工还原为最终形态的有色金属和合金;即通过轧制、拉伸和挤压等方式。 1.1.1 参考实践 第255页 用于铜和铜合金。 注1: 选择正确的材料部分和从这些部分制备代表性样品是每次分析的必要先决条件,除非样品实际上代表了所选材料的平均成分,否则分析没有任何价值。 1.2 在特殊情况下,当买方和制造商达成一致时,可以接受热分析作为成品成分的代表。 在这种情况下,每种金属热的特性应在制造过程的每个阶段一直保持到最终形状。这种采样方法不适用于这些条件。 1.3 以国际单位制表示的数值应视为标准。括号中给出的值仅供参考。 1.4 本标准并非旨在解决与其使用相关的所有安全问题(如有)。本标准的使用者有责任在使用前制定适当的安全、健康和环境实践,并确定监管限制的适用性。 1.5 本国际标准是根据世界贸易组织技术性贸易壁垒委员会发布的《关于制定国际标准、指南和建议的原则的决定》中确立的国际公认的标准化原则制定的。
1.1 This practice covers the sampling, for the determination of chemical composition ( Note 1 ), of nonferrous metals and alloys that have been reduced to their final form by mechanical working; that is, by such means as rolling, drawing, and extruding. 1.1.1 Refer to Practice E255 for copper and copper alloys. Note 1: The selection of correct portions of material and the preparation of a representative sample from such portions are necessary prerequisites to every analysis, the analysis being of no value unless the sample actually represents the average composition of the material from which it was selected. 1.2 In special cases, when agreed upon by the purchaser and the manufacturer, the heat analysis may be accepted as representative of the composition of the finished product. In such cases, the identity of each heat of metal should be maintained through each stage of the manufacturing process to the final form. This method of sampling is not intended to apply under these conditions. 1.3 The values stated in SI units are to be regarded as standard. The values given in parentheses are for information only. 1.4 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 1.5 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.
分类信息
关联关系
研制信息
归口单位: E01.05
相似标准/计划/法规