首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2007 No. 3552
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2007 2007年刑事辩护服务(资助)(修订)令
介绍性文本1.引文、生效、适用和解释2.在本命令中,凡提述某一条或附表3.本命令适用于—(a)本命令第3条中的陈述4.的诉讼,费用很高。5.《2007年刑事辩护服务(资助)令》继续适用。6.对《20077年刑事辩护服务(资助)令》的修订。在第2条(a)中“实习律师”的定义之后。在第3条(a)第(4)至第9款中。省略第5条(8)。10.在第6条(a)第(5)款中,在“索赔”之后。11.省略第7.12条.省略第10(2).13条.对于第12(1)条,替换为(1)如果案件是第14条.对于第13条,替换为-如果在第14条第15节所述的诉讼中提供了代表,则在第17条第(6)款插入-16.之后—(a)在第19条中—(a)在第(1)款中,省略“诉讼人。18.省略第20.19条。在第21条中—(A)在第(3)款中—(20)省略第23(4)条。在第24条中—(A)在第27(1)款中的第(1)款后插入-22。在第29条中出现的每个地方,省略第23条—(A)在第(1)(c)款中替代-24。在附表1中省略第30(15)条和第25条—(A)在第1(2)款中,在“检控证据”之后。26.对于附表2,替换附表2诉讼人的累进费用计划第27条。省略附表3.28。在附表4第14(3)段中,省略第14(5)段。签署解释性说明
Introductory Text1.Citation, commencement, application and interpretation2.In this Order a reference to an article or Schedule.3.This Order applies to— (a) proceedings in which a representation.4.In article 3 of this Order, a Very High Cost.5.The Criminal Defence Service (Funding) Order 2007 continues to apply.6.Amendments to the Criminal Defence Service (Funding) Order 20077.In article 2— (a) after the definition of “trainee solicitor.8.In article 3— (a) in paragraph (4)—9.Omit article 5(8).10.In article 6— (a) in paragraph (5), after “A claim”.11.Omit article 7.12.Omit article 10(2).13.For article 12 (1) substitute— (1) Where a case is.14.For article 13 substitute— Where representation is provided in proceedings referred to in section.15.In article 14, after paragraph (6) insert—16.In article 17— (a) in paragraph (2)—17.In article 19— (a) in paragraph (1), omit “A litigator.18.Omit article 20.19.In article 21— (a) in paragraph (3)—20.Omit article 23(4).21.In article 24— (a) after paragraph (1) insert—22.In article 27(1), in each place where it appears, omit.23.In article 29— (a) for paragraph (1)(c) substitute—24.Omit article 30(15).25.In Schedule 1— (a) in paragraph 1(2), after “prosecution evidence”.26.For Schedule 2, substitute— SCHEDULE2 Litigators’ Graduated Fee Scheme Article.27.Omit Schedule 3.28.In paragraph 14(3) of Schedule 4, omit “, paragraph 14(5).SignatureExplanatory Note
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2007 No. 1174
The Criminal Defence Service (Funding) Order 2007
2007年刑事辩护服务(资助)令
现行
2005 No. 2621
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2005
2005年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2004 No. 2045
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2004
2004年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2003 No. 642
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2003
2003年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2002 No. 714
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2002
2002年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2001 No. 1143
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2001
2001年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2010 No. 679
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2010
2010年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2011 No. 2065
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2011
2011年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2008 No. 957
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2008
2008年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2009 No. 1843
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2009
2009年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2012 No. 750
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment) Order 2012
2012年刑事辩护服务(资助)(修订)令
现行
2001 No. 3341
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 3) Order 2001
2001年刑事辩护处(拨款)(修订第3号)令
现行
2001 No. 1256
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 2) Order 2001
2001年刑事辩护处(拨款)(第2号修正案)令
现行
2009 No. 2086
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 2) Order 2009
2009年刑事辩护服务(资助)(修订第2号)令
现行
2010 No. 1358
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 3) Order 2010
2010年刑事辩护服务(拨款)(修订第3号)令
现行
2010 No. 1181
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 2) Order 2010
2010年刑事辩护服务(资助)(修订第2号)令
现行
2012 No. 1343
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 2) Order 2012
2012年刑事辩护服务(资助)(第2号修正案)令
现行
2008 No. 2930
The Criminal Defence Service (Funding) (Amendment No. 2) Order 2008
2008年刑事辩护服务(资助)(第2号修正案)令
现行
2001 No. 855
The Criminal Defence Service (Funding) Order 2001
2001年刑事辩护服务(资助)令
现行
2007 No. 780
The Criminal Defence Service (General) (No. 2) (Amendment) Regulations 2007
2007年刑事辩护处(一般)(第2号)(修订)规例