首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2003 No. 1684
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The Working Time (Amendment) Regulations 2003 2003年工作时间(修订)规例
介绍性文本1.本规例可引称为工作时间(修订)。2.1998年工作时间规例须按第2条(解释)第(1)款至第4条的规定修订。第18条(不包括行业)须代以以下不包括行业。第21条(其他特殊情况)——(a)款(a) .6.在第24条之后,插入-流动工人(1)第6(1),(2)和(7),10(1),11(1)和(2)条。7.在第25条之后,插入-培训医生(1)第4条第(1)款在第8条中作了修改。在第25A条之后,插入-受雇于离岸工作的工人(1)对于受雇于离岸工作的工人,.9.规定26特此撤销。10.对于本法规中的第28条(强制执行)和第29条(犯罪)替代-强制执行(1)、第29-29E条和附表3-“第30条(补救措施)中的第11条”,在第12条末尾省略“或”。在附表2之后,插入-附表3强制执行第28条(7)项任命。签署解释性说明
Introductory Text1.These Regulations may be cited as the Working Time (Amendment).2.The Working Time Regulations 1998 shall be amended as provided.3.In paragraph (1) of regulation 2 (interpretation)—4.For regulation 18 (excluded sectors) substitute the following— Excluded sectors.5.In regulation 21 (other special cases)— (a) in paragraph (a).6.After regulation 24, insert— Mobile workers (1) Regulations 6(1), (2) and (7), 10(1), 11(1) and (2).7.After regulation 25, insert— Doctors in training (1) Paragraph (1) of regulation 4 is modified in its.8.After regulation 25A, insert— Workers employed in offshore work (1) In the case of workers employed in offshore work,.9.Regulation 26 is hereby revoked.10.For regulations 28 (enforcement) and 29 (offences) substitute— Enforcement (1) In this regulation, regulations 29–29E and Schedule 3— “the.11.In regulation 30 (remedies), omit “or” at the end of.12.After Schedule 2, insert— SCHEDULE 3 ENFORCEMENT Regulation 28(7) Appointment.SignatureExplanatory Note
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2003 No. 330
Working Time (Amendment No. 2) Regulations (Northern Ireland) 2003
2003年工作时间(第2号修正案)条例(北爱尔兰)
现行
2009 No. 1567
The Working Time (Amendment) Regulations 2009
2009年工作时间(修订)规例
现行
2007 No. 2079
The Working Time (Amendment) Regulations 2007
2007年工作时间(修订)规例
现行
2001 No. 3256
The Working Time (Amendment) Regulations 2001
2001年工作时间(修订)规例
现行
2006 No. 99
The Working Time (Amendment) Regulations 2006
2006年工作时间(修订)规例
现行
2002 No. 3128
The Working Time (Amendment) Regulations 2002
2002年工作时间(修订)规例
现行
2004 No. 2516
The Working Time Regulations 1998 (Amendment) Regulations 2004
工作时间规例1998(修订)规例2004
现行
2003 No. 3049
The Merchant Shipping (Working Time: Inland Waterways) Regulations 2003
2003年商船(工作时间:内河航道)规例
现行
2006 No. 2389
The Working Time (Amendment) (No.2) Regulations 2006
《2006年工作时间(修订)(第2号)规例》
现行
2009 No. 2766
The Working Time (Amendment) (No. 2) Regulations 2009
2009年工作时间(修订)(第2号)规例
现行
2005 No. 2241
The Working Time Regulations 1998 (Amendment) Order 2005
《工作时间规例1998(修订)令2005》
现行
2007 No. 340
The Working Time (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2007
2007年工作时间(修订)条例(北爱尔兰)
现行
2010 No. 1226
The Civil Aviation (Working Time) (Amendment) Regulations 2010
2010年民航(工作时间)(修订)条例
现行
2007 No. 853
The Road Transport (Working Time) (Amendment) Regulations 2007
2007年道路运输(工作时间)(修订)规例
现行
2012 No. 991
The Road Transport (Working Time) (Amendment) Regulations 2012
2012年道路运输(工作时间)(修订)规例
现行
2003 No. 512
The Road Works (Reinstatement) (Scotland) Amendment (No. 2) Regulations 2003
2003年道路工程(复原)(苏格兰)修订(第2号)规例
现行
2003 No. 715
The Working Tax Credit (Payment by Employers) (Amendment) Regulations 2003
2003年工作税抵免(雇主付款)(修订)规例
现行
2003 No. 701
The Working Tax Credit (Entitlement and Maximum Rate) (Amendment) Regulations 2003
《工作税抵免(权利和最高税率)(修订)条例》2003
现行
2017 No. 1149
The Merchant Shipping (Working Time: Inland Waterways) (Amendment) Regulations 2017
2017年商船(工作时间:内河航道)(修订)规例
现行
2012 No. 169
The Road Transport (Working Time) (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2012
《2012年道路运输(工作时间)(修订)规例》(北爱尔兰)