首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2011 No. 2342
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2011 2011年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
介绍性文本1.引证和生效2.对一级审裁处和高级审裁处(分庭)命令20103的修订。在第10(b)条(行政上诉分庭的职能)中,在第11(c)条(移民和庇护分庭的职能)之后,在第12(a)(ii)条(土地分庭的职能)中.SignatureExplanatory注释
Introductory Text1.Citation and commencement2.Amendments to the First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) Order 20103.In article 10(b) (functions of the Administrative Appeals Chamber) after.4.After article 11(c) (functions of the Immigration and Asylum Chamber.5.In article 12(a)(ii) (functions of the Lands Chamber) for the.SignatureExplanatory Note
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2013 No. 1187
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2013
2013年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2020 No. 137
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2020
2020年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2014 No. 1901
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2014
2014年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2012 No. 1673
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2012
2012年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2015 No. 1563
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2015
2015年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2017 No. 722
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment) Order 2017
2017年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订)令
现行
2008 No. 2684
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) Order 2008
2008年一级审裁处及高级审裁处(分庭)令
现行
2013 No. 2068
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment No. 2) Order 2013
2013年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订第2号)令
现行
2009 No. 1590
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment No. 3) Order 2009
2009年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订第3号)令
现行
2009 No. 1021
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment No. 2) Order 2009
2009年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订第2号)令
现行
2017 No. 1169
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) (Amendment No. 2) Order 2017
2017年一级审裁处及高级审裁处(分庭)(修订第2号)令
现行
2018 No. 606
The First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Composition of Tribunal) (Amendment) Order 2018
2018年一级审裁处及高级审裁处(审裁处组成)(修订)令
现行
2017 No. 107
The First-tier Tribunal for Scotland Tax Chamber and Upper Tribunal for Scotland (Composition) Regulations 2017
苏格兰一级法庭税务庭和苏格兰高级法庭(组成)条例2017
现行
2016 No. 807 (L. 12)
The Civil Proceedings, First-tier Tribunal, Upper Tribunal and Employment Tribunals Fees (Amendment) Order 2016
2016年民事诉讼、一级审裁处、高级审裁处及就业审裁处费用(修订)令
现行
2013 No. 1185
The Qualifications for Appointment of Members to the First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Amendment) Order 2013
2013年一级审裁处及高级审裁处(修订)令成员的委任资格
现行
2009 No. 1592
The Qualifications for Appointment of Members to the First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Amendment) Order 2009
二○○九年第一级审裁处及高级审裁处(修订)令成员的委任资格
现行
2012 No. 897
The Qualifications for Appointment of Members to the First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Amendment) Order 2012
2012年一级审裁处及高级审裁处(修订)令成员的委任资格
现行
2020 No. 314
The First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) Fees (Amendment) Order 2020
《2020年一级审裁处(入境及庇护分庭)费用(修订)令》
现行
2016 No. 928 (L. 16)
The First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) Fees (Amendment) Order 2016
2016年一级审裁处(入境及庇护分庭)费用(修订)令
现行
2016 No. 1149
The First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) Fees (Amendment) (No. 2) Order 2016
一级审裁处(入境及庇护分庭)费用(修订)(第2号)2016令