首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 2010 No. 2226
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) (No.2) Regulations 2010 《2010年入境及国籍(费用追讨)规例》(第2号)
介绍性文本1.引文,生效和解释2.在本条例中,“1981年法令”是指英国国籍。3.申请留在联合王国的许可的费用4。(1)如属第5条所指的申请。关于申请留在联合王国的许可的例外情况6.对于所指的申请,不应支付任何费用。7.不收取任何费用就所提述的申请而须缴付的费用。8.就所提述的申请而无须缴付费用。9.(1)如有两项或多於两项的留港许可申请,则无须缴付费用。10.清关手续费11.清关手续费的例外及宽免规定12.决定申请的官员可宽免缴付费用条件转让14.季节性农业工人的工作卡费用15.旅行证件(不包括护照)费用16.过境签证费用17.居留权证书费用18.记录生物特征信息的文件申请费用19.赞助许可费20.受制于第21条,如属第3(2)(p)22条第(1)款所指的申请,如属第23条所指的申请,则须缴付发出担保证明书的手续费;如属安排公民礼的手续费;如属公民宣誓的管理费,或宣誓和保证26.提供认证副本的费用27.工作许可证文件的技术变更费用28.确认移民或国籍身份的信函或其他文件的费用29.移民或国籍申请相关服务的费用30.重新考虑入籍申请的费用或注册31.(1)决定重新考虑入籍申请的官员。32.发布行动计划的费用33.放弃声明的注册费用34.未能支付费用的后果35.撤销注册签名解释性说明
Introductory Text1.Citation, commencement and interpretation2.In these Regulations— “the 1981 Act” means the British Nationality.3.Fees for applications for leave to remain in the United Kingdom4.(1) In the case of an application to which article.5.Exceptions in respect of leave to remain applications6.No fee is payable in respect of an application referred.7.No fee is payable in respect of an application referred.8.No fee is payable in respect of an application referred.9.(1) Where two or more applications for leave to remain.10.Fees for entry clearance11.Exceptions and waivers in respect of fees for entry clearance applications12.The official determining the application may waive the payment of.13.Fees for transfer of conditions14.Fee for a work card in respect of a seasonal agricultural worker15.Fees for travel documents (not including passports)16.Fee for a transit visa17.Fee for a certificate of entitlement to the right to abode18.Fee for an application for a document recording biometric information19.Fees for sponsorship licences20.Subject to regulation 21, in the case of an application.21.In the case of an application to which article 3(2)(p).22.(1) In the case of an application to which article.23.Fee for the process of issuing a certificate of sponsorship24.Fee for arranging a citizenship ceremony25.Fee for the administration of a citizenship oath, or oath and pledge26.Fee for the supply of a certified copy27.Fee for technical changes to a work permit document28.Fee for a letter or other document confirming immigration or nationality status29.Fee for services in connection with immigration or nationality applications30.Fee for reconsideration of an application for naturalisation or registration31.(1) The official determining reconsideration of the application for naturalisation.32.Fee for the issuing of an action plan33.Fees for the registration of a declaration of renunciation34.Consequences of failing to pay the fee35.RevocationSignatureExplanatory Note
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
2013 No. 617
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2013
2013年移民和国籍(费用回收)条例
现行
2007 No. 936
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2007
2007年入境及国籍(费用追讨)规例
现行
2009 No. 421
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2009
2009年入境及国籍(费用追讨)规例
现行
2011 No. 790
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2011
2011年入境及国籍(费用追讨)规例
现行
2014 No. 581
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2014
2014年移民和国籍(费用回收)条例
现行
2012 No. 813
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) Regulations 2012
2012年移民和国籍(费用回收费)条例
现行
2008 No. 1337
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) (Amendment No.2) Regulations 2008
2008年入境及国籍(费用追讨)规例(修订第2号)
现行
2012 No. 2276
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) (Amendment) Regulations 2012
2012年移民和国籍(费用回收费)(修订)条例
现行
2014 No. 2398
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) (Amendment) Regulations 2014
2014年移民和国籍(费用回收费)(修订)条例
现行
2008 No. 2790
The Immigration and Nationality (Cost Recovery Fees) (Amendment No. 3) Regulations 2008
2008年入境及国籍(费用追讨)规例(修订第3号)
现行
2010 No. 2807
The Immigration and Nationality (Fees)(No.2) Regulations 2010
2010年入境及国籍(费用)(第2号)规例
现行
2008 No. 1695
The Immigration and Nationality (Fees) (Amendment No. 2) Regulations 2008
2008年入境及国籍(费用)(修订第2号)规例