首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 31963R0018
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Regulation No 18/63/EEC of the Council of 26 February 1963 amending Articles 108 and 109 of the Staff Regulations of Officials of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community 1963年2月26日理事会第18/63/EEC号条例修订了《欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员工作人员条例》第108和109条
发布日期: 1963-02-26
1963年2月26日理事会第18/63/EEC号条例修订了《欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员工作人员条例》第108和109条
Regulation No 18/63/EEC of the Council of 26 February 1963 amending Articles 108 and 109 of the Staff Regulations of Officials of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
31963R0002
Règlement n° 2/63/Euratom du Conseil, du 26 février 1963 modifiant les articles 108 et 109 du statut des fonctionnaires de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l énergie atomique
1963年2月26日第2/63/Euratom号理事会条例 修正了《欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员工作人员条例》第108条和第109条
1963-02-26
现行
31973R0558
Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 558/73 of the Council of 26 February 1973 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 fixing the Staff Regulations of the Officials and Conditions of Employment applicable to other Servants of the European Communities
1973年2月26日理事会第558/73号条例(欧洲经济共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了第259/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 确定了适用于欧洲共同体其他雇员的官员工作人员条例和就业条件
1973-02-26
现行
31975R0711
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 711/75 of the Council of 18 March 1975 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities
1975年3月18日理事会第711/75号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1975-03-18
现行
31975R1009
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1009/75 of the Council of 14 April 1975 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities
1975年4月14日理事会第1009/75号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1975-04-14
现行
31972R1473
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1473/72 of the Council of 30 June 1972 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities
1972年6月30日理事会第1473/72号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1972-06-30
现行
EC 66-198
Règlement n° 10/66/Euratom, 198/66/CEE des Conseils, du 24 novembre 1966, portant modification de l' article 95 du statut des fonctionnaires de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l' énergie atomique
1966年11月24日第10/66/Euratom、198/66/EEC号理事会条例 修订了《欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员工作人员条例》第95条
1966-11-24
现行
EEC 64-182
Regulation No 182/64/EEC, 5/64/Euratom of the Councils of 10 November 1964 amending the Staff Regulations of Officials of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
1964年11月10日理事会第182/64/EEC、5/64/Euratom号条例修订了欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员的工作人员条例
1964-11-10
现行
EEC 64-182
Regulation No 182/64/EEC, 5/64/Euratom of the Councils of 10 November 1964 amending the Staff Regulations of Officials of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
1964年11月10日理事会第182/64/EEC、5/64/Euratom号条例修订了欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员的工作人员条例
1964-11-10
现行
31996R1354
Council Regulation (Euratom, ECSC, EC) No 1354/96 of 8 July 1996 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities
1996年7月8日第1354/96号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体)修订了第259/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1996-07-08
现行
31980R1238
Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 1238/80 of 13 May 1980 amending Regulation (ECSC, ECC, Euratom) No 1860/76 laying down the conditions of employment of staff of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
1980年5月13日第1238/80号理事会条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体)修订了第1860/76号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 规定了欧洲改善生活和工作条件基金会工作人员的雇用条件
1980-05-13
现行
EEC 65-1930
Regulation No 30/65/EEC, 4/65/Euratom of the Councils of 16 March 1965 amending the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
1965年3月16日理事会第30/65/EEC号条例、第4/65/Euratom号条例修订了欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1965-03-16
现行
EEC 65-1930
Regulation No 30/65/EEC, 4/65/Euratom of the Councils of 16 March 1965 amending the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
1965年3月16日理事会第30/65/EEC号条例、第4/65/Euratom号条例修订了欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1965-03-16
现行
31982R2152
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 2152/82 of 28 July 1982 amending Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
1982年7月28日第2152/82号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了第549/69号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 该条例确定了适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2款和第14条规定的欧洲共同体官员和其他雇员的类别
1982-07-28
现行
32002R1749
Council Regulation (EC, Euratom) No 1749/2002 of 30 September 2002 amending Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second subparagraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
2002年9月30日第1749/2002号理事会条例(欧共体 欧洲原子能共同体)修订了第549/69号条例(欧洲原子能共同体 欧洲原子能共同体 欧洲经济共同体) 该条例确定了适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2项和第14条规定的欧洲共同体官员和其他雇员的类别
2002-09-30
现行
31985R3520
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3520/85 of 12 December 1985 amending Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
1985年12月12日第3520/85号理事会条例(欧洲原子能委员会、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了第549/69号条例(欧洲原子能委员会、欧洲原子能委员会、欧洲原子能共同体) 确定适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2款和第14条规定的欧洲共同体官员和其他雇员的类别
1985-12-12
现行
EC 63-100
Règlement n° 100/63/CEE, n 5/63/Euratom, du 10 juillet 1963, fixant les modalités relatives à la liquidation des pensions des fonctionnaires visés à l'article 83 paragraphe 3 du statut, ainsi que la répartition des charges résultant de la liquidation de ces pensions entre le fonds des pensions de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et les budgets de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atom
1963年7月10日第100/63/EEC号、第5/63/Euratom号条例 规定了《工作人员条例》第83(3)条所述官员养恤金的支付细则 以及欧洲煤炭和钢铁共同体养恤基金与欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体预算之间因支付这些养恤金而产生的费用的分摊
1963-07-10