首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32004D0112
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
2004/112/EC,Euratom: Council and Commission Decision of 22 December 2003 on the signature on behalf of the European Community and of the European Atomic Energy Community of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part 2004/112/EC 欧洲原子能共同体:理事会和委员会2003年12月22日关于代表欧洲共同体和欧洲原子能共同体签署欧洲共同体和欧洲原子能共同体与瑞士联邦之间科学技术合作协定的决定
发布日期: 2003-12-22
2004/112/EC,欧洲原子能共同体:理事会和委员会2003年12月22日关于代表欧洲共同体和欧洲原子能共同体签署欧洲共同体和欧洲原子能共同体与瑞士联邦之间科学技术合作协定的决定
2004/112/EC,Euratom: Council and Commission Decision of 22 December 2003 on the signature on behalf of the European Community and of the European Atomic Energy Community of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
31994R3162
Council Regulation (ECSC, EC, Euratom) No 3162/94 of 19 December 1994 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 260/68 laying down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the European Communities
1994年12月19日第3162/94号理事会条例(欧洲共同体、欧洲共同体、欧洲原子能共同体)修订了第260/68号条例(欧洲共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 规定了为欧洲共同体的利益征税的条件和程序
1994-12-19
现行
31994R3163
Council Regulation (ECSC, EC, Euratom) No 3163/94 of 19 December 1994 amending Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
1994年12月19日第3163/94号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲共同体、欧洲原子能共同体)修订了第549/69号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 确定适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2款和第14条规定的欧洲共同体官员和其他雇员的类别
1994-12-19
现行
31993R3606
Council Regulation (Euratom, ECSC, EC) No 3606/93 of 22 November 1993 modifying Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 260/68 which lays down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the European Communities
1993年11月22日第3606/93号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体)修改了第260/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体) 该条例规定了为欧洲共同体的利益征税的条件和程序
1993-11-22
现行
31996R1354
Council Regulation (Euratom, ECSC, EC) No 1354/96 of 8 July 1996 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities
1996年7月8日第1354/96号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体)修订了第259/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1996-07-08
现行
31987R0680
Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 680/87 of 23 February 1987 amending Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1860/76 laying down the conditions of employment of staff of the European Foundation for the improvement of Living and Working Conditions
1987年2月23日第680/87号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲共同体)修订了第1860/76号条例(欧洲原子能共同体、欧洲共同体、欧洲原子能共同体) 规定了欧洲改善生活和工作条件基金会工作人员的雇用条件
1987-02-23
现行
EC 557-1994
94/557/EC, Euratom: Council Decision of 17 June 1994 authorising the European Community and the European Atomic Energy Community to sign and conclude the Convention defining the Statute of the European Schools
94/557/EC 欧洲原子能共同体:理事会1994年6月17日的决定 授权欧洲共同体和欧洲原子能共同体签署并缔结定义欧洲学校章程的公约
1994-06-17
现行
31998R2594
Council Regulation (EC, ECSC, Euratom) No 2594/98 of 27 November 1998 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the Communities
1998年11月27日第2594/98号理事会条例(欧共体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体)修订了第259/68号条例(欧共体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和共同体其他雇员的雇用条件
1998-11-27
现行
31978R0913
Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 913/78 of 2 May 1978 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 260/68 laying down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the European Communities
1978年5月2日第913/78号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第260/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了为欧洲共同体的利益征税的条件和程序
1978-05-02
现行
EC 365-2006
2006/365/EC,Euratom: Decision of the Council and of the Commission of 15 May 2006 on the conclusion on behalf of the European Community and of the European Atomic Energy Community of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part
2006/365/EC 欧洲原子能共同体:理事会和委员会2006年5月15日代表欧洲共同体和欧洲原子能共同体就欧洲共同体和欧洲原子能共同体(一方)与瑞士联邦(另一方)之间的科学和技术合作协定达成的决定
2006-05-15
现行
31987R1307
Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1307/87 of 11 May 1987 amending Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 300/76 determining the categories of officials entitled to allowances for shiftwork, and the rates and conditions thereof
1987年5月11日第1307/87号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲共同体、欧洲共同体)修订了第300/76号理事会条例(欧洲共同体、欧洲共同体、欧洲原子能共同体) 确定有权享受轮班津贴的官员类别及其费率和条件
1987-05-11
现行
EC 502-2007
2007/502/EC,Euratom: Decision of the Council and of the Commission of 25 June 2007 on the signing, on behalf of the European Community and the European Atomic Energy Community, and provisional application of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part
2007/502/EC 欧洲原子能共同体:理事会和委员会2007年6月25日关于代表欧洲共同体和欧洲原子能共同体签署并临时适用欧洲共同体和欧洲原子能共同体一方与瑞士联邦之间的《科学技术合作协定》的决定 另一部分的
2007-06-25
现行
31975R1009
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1009/75 of the Council of 14 April 1975 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities
1975年4月14日理事会第1009/75号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1975-04-14
现行
31975R0711
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 711/75 of the Council of 18 March 1975 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities
1975年3月18日理事会第711/75号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1975-03-18
现行
31972R1473
Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1473/72 of the Council of 30 June 1972 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities
1972年6月30日理事会第1473/72号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体)修订了第259/68号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体) 规定了欧洲共同体官员的工作人员条例和其他雇员的雇用条件
1972-06-30
现行
31976R2615
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 2615/76 of 21 October 1976 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 as regards the conditions of employment of other servants of the European Communities
1976年10月21日第2615/76号理事会条例(欧洲经济共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了关于欧洲共同体其他雇员雇用条件的第259/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体)
1976-10-21
现行
31973R1545
Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1545/73 of the Council of 4 June 1973 amending Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13, and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
1973年6月4日理事会第1545/73号条例(欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体) 修订理事会第549/69号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 确定适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2款和第14条规定的欧洲共同体官员和其他公务员的类别
1973-06-04
现行
EC 630-1997
97/630/ECSC, Euratom: Commission Decision of 26 June 1997 concerning the conclusion on behalf of the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community of the Interim Agreement between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, on trade and trade-related matters
97/630/ECSC 欧洲原子能共同体:委员会1997年6月26日关于代表欧洲煤钢共同体和欧洲原子能共同体缔结欧洲共同体、欧洲煤钢共同体和欧洲原子能共同体一方与格鲁吉亚另一方关于贸易和与贸易有关事项的临时协定的决定
1997-06-26
现行
31985R3519
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3519/85 of 12 December 1985 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 260/68 laying down the conditions and procedure for applying the tax for the benefit of the European Communities
1985年12月12日第3519/85号理事会条例(欧洲经济共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了第260/68号条例(欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 规定了为欧洲共同体的利益征税的条件和程序
1985-12-12
现行
31990D0024
90/24/Euratom: Commission Decision of 12 January 1990 concerning the final conclusion, on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Framework Agreement for scientific and technical cooperation between the European Communities and the Republic of Iceland
欧洲原子能共同体:委员会1990年1月12日关于代表欧洲原子能共同体最终缔结欧洲共同体与冰岛共和国科学技术合作框架协定的决定
1990-01-12
现行
31982R2152
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 2152/82 of 28 July 1982 amending Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply
1982年7月28日第2152/82号理事会条例(欧洲原子能共同体、欧洲经济共同体、欧洲原子能共同体)修订了第549/69号条例(欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体、欧洲原子能共同体) 该条例确定了适用《共同体特权和豁免议定书》第12条、第13条第2款和第14条规定的欧洲共同体官员和其他雇员的类别
1982-07-28