首页 馆藏资源 舆情信息 标准服务 科研活动 关于我们
现行 32010D0424(14)
到馆提醒
收藏跟踪
购买正版
Decision No S4 of 2 October 2009 concerning refund procedures for the implementation of Articles 35 and 41 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement) 2009年10月2日关于执行欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第35条和第41条的退款程序的第S4号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
发布日期: 2009-06-12
2009年10月2日关于执行欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第35条和第41条的退款程序的第S4号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
Decision No S4 of 2 October 2009 concerning refund procedures for the implementation of Articles 35 and 41 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
分类信息
关联关系
研制信息
相似标准/计划/法规
现行
32010D0424(10)
Decision No S3 of 12 June 2009 defining the benefits covered by Articles 19(1) and 27(1) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council and Article 25(A)(3) of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement
2009年6月12日第S3号决定 定义了欧洲议会和理事会第883/2004号法规(EC)第19(1)条和第27(1)条以及欧洲议会第987/2009号法规(EC)第25(A)(3)条以及与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的理事会文本所涵盖的利益
2009-06-12
现行
32021D0618(01)
Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems Decision No S11 of 9 December 2020 concerning refund procedures for the implementation of Articles 35 and 41 of Regulation (EC) No 883/2004 (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement) 2021/C 236/04
社会保障体系协调行政委员会2020年12月9日关于实施2021第883/2004号法规(EC)第35条和第41条(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)的退款程序的第S11号决定
2020-12-09
现行
32010D0424(07)
Decision No P1 of 12 June 2009 on the interpretation of Articles 50(4), 58 and 87(5) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council for the award of invalidity, old-age and survivors’ benefits (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于解释欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第50(4)、58和87(5)条的第P1号决定 用于授予残疾、老年和遗属福利(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)
2009-06-12
现行
32014D0520(03)
Decision No E4 of 13 March 2014 concerning the transitional period as defined in Article 95 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement
2014年3月13日关于欧洲议会第987/2009号条例(EC)第95条和与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的理事会文本中定义的过渡期的第E4号决定
2014-03-13
现行
32018H0529(01)
Recommendation No A1 of 18 October 2017 concerning the issuance of the attestation referred to in Article 19(2) of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (Text with relevance for the EEA and for Switzerland. )
2017年10月18日关于发布欧洲议会和理事会第987/2009号条例(EC)第19(2)条所述认证的A1号建议(与欧洲经济区和瑞士相关的文本)
2017-10-18
现行
32010D0424(04)
Decision No F1 of 12 June 2009 concerning the interpretation of Article 68 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council relating to priority rules in the event of overlapping of family benefits (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于解释欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第68条的F1号决定 该条涉及家庭福利重叠情况下的优先权规则(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)
2009-06-12
现行
32010D0424(13)
Decision No U3 of 12 June 2009 concerning the scope of the concept of partial unemployment applicable to the unemployed persons referred to in Article 65(1) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于适用于欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第65(1)条所述失业者的部分失业概念范围的第U3号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
2009-06-12
现行
32010D0424(02)
Decision No A2 of 12 June 2009 concerning the interpretation of Article 12 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the legislation applicable to posted workers and self-employed workers temporarily working outside the competent State (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第12条关于适用于在主管国境外临时工作的派驻工人和自营职业工人的立法的解释的A2号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
2009-06-12
现行
32010D0424(01)
Decision No A1 of 12 June 2009 concerning the establishment of a dialogue and conciliation procedure concerning the validity of documents, the determination of the applicable legislation and the provision of benefits under Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于根据欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)建立关于文件有效性、确定适用立法和提供福利的对话和调解程序的A1号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
2009-06-12
现行
32010D0424(11)
Decision No U1 of 12 June 2009 concerning Article 54(3) of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council relating to increases in unemployment benefit for dependent members of the family (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于欧洲议会和理事会第987/2009号条例(EC)第54(3)条的第U1号决定 涉及增加家庭受抚养成员的失业救济金(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)
2009-06-12
现行
32010D0608(02)
Decision No H5 of 18 March 2010 concerning cooperation on combating fraud and error within the framework of Council Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement
2010年3月18日关于在欧洲议会和理事会第883/2004号理事会条例(EC)和第987/2009号理事会条例(EC)框架内合作打击欺诈和错误的第H5号决定 涉及与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的社会保障体系协调文本
2010-03-18
现行
32010D0424(15)
Decision No S5 of 2 October 2009 on interpretation of the concept of benefits in kind as defined in Article 1(va) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council in the event of sickness or maternity pursuant to Articles 17, 19, 20, 22, 24(1), 25, 26, 27(1, 3, 4 and 5), 28, 34 and 36(1 and 2) of Regulation (EC) No 883/2004 and on calculation of the amounts to be refunded under Articles 62, 63 and 64 of Regulation (EC)
2009年10月2日关于根据第17、19、20、22、24(1)、25、26、27(1、3、4和5)、28条解释欧洲议会和理事会第883/2004号法规(EC)第1(va)条定义的实物福利概念的第S5号决定 第883/2004号法规(EC)第34和36(1和2)条 以及根据法规(EC)第62、63和64条计算退款金额
2009-06-12
现行
32010D0424(05)
Decision No H1 of 12 June 2009 concerning the framework for the transition from Council Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 to Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council and the application of Decisions and Recommendations of the Administrative Commission for the coordination of social security systems (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于从第1408/71号(EEC)和第574/72号(EEC)理事会条例过渡到欧洲议会和理事会第883/2004号(EC)和第987/2009号(EC)条例的框架以及社会保障体系协调行政委员会决定和建议的应用的第H1号决定(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)
2009-06-12
现行
32010H0424(03)
Recommendation No U2 of 12 June 2009 concerning the application of Article 64(1)(a) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to unemployed persons accompanying their spouses or partners pursuing a professional or trade activity in a Member State other than the competent State (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2009年6月12日关于欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第64(1)(a)条适用于陪同其配偶或伴侣在主管国以外的成员国从事专业或贸易活动的失业人员的U2号建议(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协定相关的文本)
2009-06-12
现行
32016D0211(06)
Decision No H7 of 25 June 2015 on the revision of the Decision No H3 concerning the date to be taken into consideration for determining the rates of conversion referred to in Article 90 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement)
2015年6月25日关于修订H3号决定的H7号决定 该决定涉及确定欧洲议会和理事会第987/2009号条例(EC)第90条所述转换率时应考虑的日期(与欧洲经济区和欧共体/瑞士协议相关的文本)
2015-06-25
现行
EU 668-2015
Commission Implementing Decision (EU) 2015/668 of 24 April 2015 on amending the recognitions of certain organisations in accordance with Article 16 of Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2015) 2595) (Text with EEA relevance)
根据欧洲议会和理事会第391/2009号条例(EC)第16条(根据C(2015)2595号文件通知) 委员会于2015年4月24日通过了关于修改某些组织承认的第2015/668号实施决定(欧盟)(与欧洲经济区相关的文本)
2015-04-24
现行
EC 760-2009
2009/760/EC: Commission Decision of 15 October 2009 concerning a request to apply reduced rates of vehicle tax submitted by Slovenia pursuant to Article 6(2)(b) of Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (notified under document C(2009) 7756) (Text with EEA relevance)
2009/760/EC:委员会2009年10月15日关于斯洛文尼亚根据欧洲议会和理事会关于对使用某些基础设施的重型货车收费的第1999/62/EC号指令第6(2)(b)条提交的申请降低车辆税税率的决定(根据C(2009)7756号文件通知)(与欧洲经济区相关的文本)
2009-10-15
现行
32010D0424(12)
Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly unemployed persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment (Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agre
2009年6月12日关于欧洲议会和理事会第883/2004号条例(EC)第65(2)条范围的第U2号决定 该条例涉及非边境工人的完全失业者在其最后一段就业或自营职业期间居住在非主管成员国的成员国领土内的失业福利的权利(与欧洲经济区和欧盟/瑞士Agre相关的文本
2009-06-12